Monday to Saturday - 10:00 Am to 9 PM
Now Enjoy Bulk Discounts on Books as Mentioned Below
These Discounts are in addition to the Discounts on Individual Books (Visible as Bulk Discount for Books in Cart)
Extra 10% Off If Books Purchased Exceeds Rs 3000 or 75 USD or 60 GBP or 60 Euro or 100 AUD or 100 CAD
Extra 15% Off If Books Purchased Exceeds Rs 6000 or 150 USD or 120 GBP or 120 Euro or 200 AUD or 200 CAD
Extra 20% Off If Books Purchased Exceeds Rs 15000 or 225 USD or 180 GBP or 180 Euro or 300 AUD or 300 CAD
Extra 25% Off If Books Purchased Exceeds Rs 30000 or 300 USD or 240 GBP or 240 Euro or 400 AUD or 400 CAD
Nanak Bani - Book By Harjeet Singh Gill
Introduction of ‘Nanak Bani’ - Book by Harjeet Singh Gill-Set Of 2 volumes
In Nanak Bant Professor Harjeet Singh Gill has interpreted in free verse the compositions of Guru Nanak (1469-1539). These are meditations and reflections of Guru Nanak which form a major part of the Adi Granth composed in classical Indian ragas. Within the dialectics of anthropology and cosmology and within the parameters of metonymic observations of the religious and the profane world, there is a certain metaphoric articulation, a certain divine communication in a language that is both simple and transparent. both allegoric and transcendental...The photographs by the author is an attempt at interpreting the ambiance in which Guru Nanak might have traveled during his Udasis
Foreword of the Book ‘Nanak Bani’ - Book by Harjeet Singh Gill - Set Of 2 volumes
In Nanak Bani Professor Harjeet Singh Gill has interpreted in free verse the compositions of Guru Nanak (1469-1539). These are meditations and reflections of Guru Nanak which form a major part of the Adi Granth composed in classical Indian ragas. Within the dialectics of anthropology and cosmology and within the parameters of metonymic observations of the religious and the profane world, there is a certain metaphoric articulation, a certain divine communication in a language that is both simple and transparent, both allegoric and transcendental.
Translating from one language to another is not an easy task. The music of word and thought, the rhythm and resonance of the universe of conceptual discourse of one language can never be communicated in another idiom. And yet, throughout the history of ideas, across different cultures, translated texts have played a very important role... An earlier exercise of this order by Professor Gill in Baba Nanak was highly appreciated by eminent scholars who were sensitive to the rhythmic articulations of the English language.
The excellence and also the inadequacy of the translation is an invitation to the discerning reader to the domain of the rhythmic reverberations of the original text. Maybe these interpretations will serve this purpose!
S. S. Boparai Vice-Chancellor Punjabi University, Patiala, 2007.
Preface of the Book ‘Nanak Bani’ - Book by Harjeet Singh Gill - Set Of 2 volumes
Translating from one language to another is a highly complex affair and interpreting the transcendental resonance and rhythm of Nanak Bani in free verse was not going to be easy. I had made such an attempt earlier in Baba Nanak and the exercise was appreciated by eminent scholars who were sensitive to the rhythm of the English language. It was an auspicious beginning. 1 set myself to interpret the extremely lucid and rhythmic verses of Guru Nanak in free verse, to recreate a universe of cosmic discourse in an idiom of anthropological overtones.
The hymns follow the same order as they do in the Adi Granth, presented in Professor Taran Singh's Guru Nanak Bani Prakash, Punjabi University, Patiala, 1969-70. This work was also often consulted for specific interpretations...The French version of Nanak Bani by Dr Danielle Gill will be released in due course... The revised edition of Baba Nanak serves as an introduction.
Being conscious of the fact that even the best interpretation/translation is only an approximation, 1 follow the Sikh prayer, parhia likhia, bhul chuk, muaf karna. I crave for the Guru's indulgence, and above all, for his forgiveness, for the Guru alone can articulate his discourse in its multiple aspects of formal and conceptual constitution...In any case, no interpretation/translation can ever replace the sacred Guru Bani or the Guru Shabad with its cosmological reverberations in rhythm and resonance...
I am grateful to Punjabi University, Patiala, its distinguished Vice-Chancellor, Padam Shri S. S. Boparai, and Dr Parmbakhshish Singh, the Registrar, for the award of Senior Fellowship and the facilities provided for the preparation and the publication of these volumes. Thanks are also due to Dr Dhanwant Kaur for the administrative support...HSG.
From the Backcover of the Book ‘Nanak Bani’ - Book by Harjeet Singh Gill - Set Of 2 volumes
'Oh no!' I thought as I opened Harjeet Singh Gill's Baba Nanak. 'Not another of these attempts to retell the story of Guru Nanak in what is meant to be English poetry.' These, if seems, almost invariably consist of dreary prose dressed up as flowery poetry. But I was wrong. 1 was very wrong. Baba Nanak, far from being cast in the style which one normally associates with the 'poetry' of English translations of the Adi Granth, is in fact an excellent piece of work. The works that it paraphrases are some of the finest of Guru Nanak's works, set in the context of his life story and supported by passages from the janam-sakhis. Japuji naturally appears, as do portions of Siri Ragu, and the whole of Barahmaha, and Siddh Gost.
The style in which the life and travels of Baba Nanak is recorded makes exceedingly pleasant reading and those who wish to have the story well told as simple but effective English poetry will find Gill's work a delight.
W. H. Mcleod Internationa Journal of Punjab Studies, Oxford, 2003, 10 : 1-2.
I do not know how Harjeet Singh Gill, Emeritus Professor of Semiotics, Jawaharlal Nehru University, was spurred into song when he elected to write in verse form the story of Guru Nanak, and of his divine hymns in a capsuled, simple, but effective style. Nothing, as far as 1 know, in Gill's past suggested such a "return of the native" to the faith of his ancestors, for in his long academic career, he remained involved in the study of semiotics and signification under the tutelage of his French mentors and theorists of linguistics.
Whatever the reason, this volume underscores the nature of his inner transformation - from a logician and sceptic to a seeker after truth, with Baba Nanak as his light and guiding star. I could stretch the argument and see how the science of languages, which invests all human thought and its highest reaches, possibly led Gill to apply his earned insights to the Sikh scriptures...Gill's rendering, thus, is simple, direct and nearer to fine prose. And he sustains this discourse with imagination and insight.
Darshan Singh Maini The Tribune, October 12, 2003.
About the Author ‘Harjeet Singh Gill' of the Book ‘Nanak Bani - Set Of 2 volumes’
Harjeet Singh Gill is Professor Emeritus, Jawaharlal Nehru University, New Delhi. His other publications include: A Reference Grammar of Punjabi, 1962., Linguistic Atlas of the Punjab, 1973; A Phulkari from Bhatinda, 1977; The Semiotics of Conceptual Structures, 1990; Baba Nanak, 2003; Conceptualism in Buddhist and French Tradition, 2007; Sufi Rhythms, 2007.
Table of Contents For ‘‘Nanak Bani’ - Book by Harjeet Singh Gill - Set Of 2 volumes
|CONTENTS - VOLUME I|
|2||So Dar Rehras||49|
|CONTENTS - VOLUME II|
|21||Arbad Narbad Dhudukara||947|
|30||Slok Wara To Wadhik||1229|