Now Enjoy Bulk Discounts on Books as  Mentioned Below 
 

These Discounts are in addition to the Discounts  on Individual Books (Visible as Bulk Discount for Books in Cart)
 

Extra 10% Off  If  Books Purchased Exceeds Rs 1000 or 40 USD or 30 GBP or 30 Euro or 50 AUD or 50 CAD

Extra 15% Off  If Books Purchased Exceeds Rs 2000 or 80 USD or 60 GBP or 60 Euro or 100 AUD or 100 CAD

Extra 20% Off  If Books Purchased Exceeds Rs 5000 or 150 USD or 120 GBP or 120 Euro or 200 AUD or 200 CAD

Extra 25% Off  If Books Purchased Exceeds Rs 10000 or 250 USD or 200 GBP or 200 Euro or 330 AUD or 330 CAD

Guru Nanak's Asa di Vaar - Book By G.S.Randhawa

Foreword To 'Guru Nanak's Asa di Vaar' By G.S.Randhawa

Probably with the sole exception of the Authorized Ver­sion of the Holy Bible, the scriptural texts of most major religions of the world are couched in archaic languages and vaguely familiar idiom. As such these do not readily lend themselves to easy comprehension by the average modem reader. Hence, very often people have to rely upon the professional interpreters to reveal to them the 'veiled' meaning of these texts. This being so, the average uninitiated reader does not have easy access even to the true essence of his own creed-nothing to say of knowing well enough even the basic tenets of other faiths.

On the other hand, for inter-faith understanding and dialogue, it is felt imperative that a faithful presentation of these texts be made available in a currently familiar language and idiom. That would enable people not only to get to know a little better the vitals of the faith they happen to have been born in, but also have a better appreciation of other faiths. Such a situation would facilitate more effective inter-faith dialogue. This has been one of the primary reasons prompting this exercise.

Also, as was indicated in the Foreword to its sister vol­ume-Guru Nanak's Japuji this rendition, apart from cater­ing to the needs of more discerning .of English readership, aims at meeting 'the needs of the second generation of emi­grant Sikhs, who having stayed away from their native milieu a bit too long, have by now but only a nodding acquaintance with their ancestral language and tradition; and are perforce obliged to think and converse in English.' Besides, during my numerous visits abroad, I have come across very many elderly Sikh parents not only in the West, but also in countries like  Philippines, Thailand etc. who for sentimental and other reasons desparately seek to provide to their younger genera­tions faithful presentations of their scriptural texts in English. To provide for them too has been an added reason prompting this venture.

Poetry, critics say, is untranslatable. This is all the more so, when treatises of profound philosophical and mystic import of a certain language and milieu are sought to be rendered into another altogether alien language. In the earlier part of Asa Di Var, the task is, as in the case of the entire text of Japu ji, rendered quite challenging because of the terseness of the language. Scrupulous care has however been taken to ensure that the tenor of the original may be preserved as far as possible.

Now, Guru Nanak's primary object was to drive his message home to the common folk, who had for centuries been nursed and saturated in the traditional Indian idiom and symbols. He has therefore had to invariably draw heavily upon its past folk and legendary heritage. This precludes examination of his composition and individual verses too literally or in isolation. The attempt has hence been there to interpret Asa Di Var in close confirmity with the broader framework of his philosophy. A conscious effort has also been there to bring out the true spirit of his utterances and yet adhere as close to the principal text as possible. Particular care has also been taken to ensure that the true purport of involved expressions and subtle nuances of the verses be made as explicit as possibe in the process of the translation itself. Little has in this regard been left vague and amenable to vague and ambiguous interpretations. As such, some dilations have been felt to be unavoidable.

Though there is not the remotest presumption that this has been anything in the nature of a verse-to-verse rendering, yet in order to ensure a minimum of flow and readability some  rhythm has been sought to be built in the lines and also a bit of rhyming, wherever it has been found possible. Ensuring a minimum of natural ease too has been attempted.

In the initial stages of this work, I received valuable assistance from my dear departed friend and colleague Dr. Piar Singh-Professor (retired) in the Department of Guru Nanak Studies at Guru Nanak Dev University, Amritsar. Apart from his profound scholarship, he was endowed with a rare critical acumen, an uncommon clarity of vision and an abiding love for Gurbani. I hope and pray that future years may throw up more and more scholars in his tradition and with his commitment.

My profound thanks are also due to my colleague Mr. J.S. Walia, Director, Press & Publications at the University. I fear, I taxed his patience a bit too far. Yet he was ever so pleasant and cooperative. I must place on record my un­qualified appreciation of his professional competence and involvement.

 

About The Author Of 'Guru Nanak's Asa di Vaar' 

Prof. G.S. Randhawa, Ex­Vice-Chancellor, Guru Nanak Dev University, Amritsar is an academician of repute and an educational administrator of rare dis­tinction. He has had a professional standing of nearly five decades; and has delivered extension lectures on a wide variety of sub­jects at some of the fore­most universities of the world.

Though his basic discipline is English Literature, yet he has for long been a keen student of Sikh Studies and Comparative Theology. His firm commitment to Sikh­ism not with standing, he combines the same with a rare mix of catholicity of approach to other religious beliefs and to viewing of things with a well-grounded belief that 'Truth has never been nor can or shall ever be the sole monopoly of any single creed.'

Books
Author G.S.Randhawa
Pages 270
Cover Hardbound
PUB GNDU
Language English

Write a review

Please login or register to review

Guru Nanak's Asa di Vaar - Book By G.S.Randhawa

  • Rs.225.00
  • Rs.202.50

  • You Save: Rs.22.50 or 10.00%


Related Products

Guru Nanak's Japu ji - Book By G.S.Randhawa

Foreword To 'Guru Nanak's Japu ji' By G.S.Randhawa  The quincentenary of Guru Nanak, the..

Rs.180.00 Rs.200.00

Guru Nanak's Siddha Ghosti - Book By Piar Singh

Preface To 'Guru Nanak's Siddha Ghosti' By Piar Singh  During the days of my association wit..

Rs.216.00 Rs.240.00

Life and Teachings of Guru Nanak - Book By Prithipal Singh Kapur

PREFACE Much has been written on Guru Nanak the founder of Sikh faith during the past three d..

Rs.9.00 Rs.10.00

Scientific Vision in Sri Guru Granth Sahib and Interfaith Dialogue - Book By Hardev Singh Virk

Introduction To Book 'Scientific Vision in Sri Guru Granth Sahib and Interfaith Dialogue' By Hard..

Rs.202.50 Rs.225.00

Nanak Bani - Book By Harjeet Singh Gill

Introduction of ‘Nanak Bani’ - Book by Harjeet Singh Gill-Set Of 2 volumes In Nanak Bant Prof..

Rs.1,170.00 Rs.1,300.00

Sikh History From Persian Sources - Book By J. S. Grewal and Irfan Habib

Summary Of 'Sikh History From Persian Sources' By J S Grewal And Irfan Habib  This volum..

Rs.225.00 Rs.250.00

Guru Nanak Dev - His Life and Bani - Book By Dr. Harbans Lal Agnihotri, Chand R. Agnihotri

Frontcover of the Book 'Guru Nanak Dev - His Life and Bani' By Dr. Harbans Lal Agnihotri, Chand R..

Rs.315.00 Rs.350.00

Guru Nanak Dev Ji - GN1083

Posters of Guru Nanak Dev Ji on Photographic Paper in Excellent Print Quality - We Supply Posters..

Rs.162.00 Rs.216.00

Tags: gurbani essence, gurbani explained, gurbani meanings english, gurbani message, gurbani steeks, gurbani teekas, sikh gurbani books english, sikh gurbani english translation guru, nanak, asa, vaar, g.s.randhawa